STAR CLUB TAPES
But I'd stake my life on George's request being 'for Mary' with his scouse accent, not for 'Irwin' or 'Irving'.
And on 'Roadrunner' I think Paul says 'he's a road ranner', in a fake 'posh' or even cockney accent, NOT something about 'Rickenbacker', nice as that would be.
Apparently Erwin is pronounced with an 'ee' sound at the end, so it could be right. Although it does seem rather a co-incidence that John says 'Mary' straight after this. At any rate, it's not really important. I don't think we're ever going to be 100% certain of what is being said. We may have to have a poll on some of the more contentious issues. But at least for the first time we can actually tell what the hell was going on. And I think that, overall, we've done a pretty good job.
I think you're right about the Rickenbacker thing. He seems to say 'He's a roadrunner baby'.
BE BOP A LULA
(1). (Audience chants and applauds, with people shouting "Horst!")
Paul: Die sind alle schÃ¼chtern (you're all shy)
I SAW HER STANDING THERE
(2). Paul: Danke schÃ¶n liebe GÃ¤ste und Freunde... Horst (thanks to our dear guest and friend... Horst) "Oh Yeah, oh yeah!" (during drum roll / cheer)
Manfred Weissleder: Bitte Applaus fÃ¼r unseren Star Horst Fascher (applause please for our star Horst Fascher)
Horst Fascher: Ich muss ... (I have to...) (rest drowned out by Weissleder)
Weissleder: Watte fÃ¼r die Ohren kÃ¶nnen Sie bei der Toilettenfrau haben (you can get cotton wool for the ears from the toilet woman)
Paul: Oh yes... Herr Fascher unsere GeschÃ¤ftsfÃ¼hrer singt... aha...same thing though... Hallelujah! (Mr Fascher, our business manager, sings... aha... same thing though... Hallelujah!)
HALLELUJAH I LOVE HER SO
(3). Paul (and Horst?): Ja, ja! Danke schon Horst, ja!... (yeh, yeh! Thankyou Horst, yeh!)
(Audience chants and applauds)
Paul: It was good, yeh... yeh... thanks Horst... it was good, wasn't it?
Weissleder: Ihr hÃ¶rt doch alle das ich heiser bin, Mensch, nicht (but you all hear that I`m hoarse, man, don`t you?) (sounds almost angry, like being asked to sing but refusing)
Paul: Jetz (now) 'My Girl Is Red Hot'!
TAPE ENDS MIDWAY THROUGH SONG
NEW SEGMENT BEGINS WITH SONG ALREADY IN PROGRESS.
(4). Paul: Danke schon, Danke schon, vielen dank... jetzt kommt ein Lied von Little Richard (thankyou, thankyou very much... now comes a song from Little Richard)
John: A great pleasure in announcing Kansas City from my old favourite, Little Richard
Drunk: Zugabe! (encore!)
Drunk: Zugabe, zugabe!
Paul (in yank voice): Wunsch kann nicht understand Mensch (can't understand your request man)... auf die auslÃ¤nder... (from the foreigner)... what's your rank?
John: Shitty shitty!
Paul: Yehhhh... Wunsch von Little Richard's lied, Kansas City oder Kansas Stadt (request for LR's song, Kansas City or Kansas City)... jolly good.
John (faintly): Do the Bach fugue...
Paul: Eine Wunsch gekriegt von Bach Fugue In B-Minor... aber wir kÃ¶nnen das nicht spielen (a request for Bach Fugue In B minor ... but we can't play that)
John: Ba ba ba boom...
Paul: Kansas City... go George
(5). Paul: DankeschÃ¶n, Vielen Dank (Thanks, thanks a lot)
John: Wir haben einen Wunsch gekriegt (We have received a request)
John: Shitty Shitty
John: Shut up will ya, yer daft bastard!
Paul (underneath John): This is a little tune, you'll no doubt remember as coming from south of the border... (in silly voice) down Mexico way (Paul is probably about to introduce Speedy Gonzales')
John (interrupts): Ja, spÃ¤ter! Wir spielen das spÃ¤ter! (Yes, later. We'll play that later!)
Paul: Shimmy Shimmy!
John: ...two, three!
SHIMMY LIKE KATE
(6). Drunk: Zugabe!
John: Danke schon, lieby freundies (thankyou, lovely friends) (not proper german)
(People mocking the drunk shouting 'Zugabe!' and telling him to shuttup)
(Long pause with drum noises)
Paul: It's George! Singt ein Wunsch... (sing a request)
John: Quiet now, please.
George: Ein wunsch now folgt (a request now follows)...called... and it's from Erwin (a German name pronounced "Irwy")... it's called 'Reminiscing'
John (faintly): Mary (or 'merry') ????
Paul: Buddy Holly.
John: Don't go botherin' ????
(7). George: Thankyou.
Paul: Danke schon (thankyou kindly)... It's really nice of you to clap. What? Oh...
(Long pause with guitar noodling)
Paul: Und jetz (and now)... quiet now please... quiet now please for the number of the evening ... one you've all been waiting to hear... a tune called 'Red Sails In The Sunset'... the one you've come for! Danke schÃ¶n ???? Gratina... Bontina... HA HA! Bett-in-a! (Paul is possibly making fun of the barmaid Bettina's name) Wunsch von Bettina...(request of Bettina's)
John: Ba ba ba ba ba boom...
Paul: Red Sails In The Sunset.
John: two, three, four!
RED SAILS IN THE SUNSET
(8).Paul: Danke schon viel danke, that's great, that. It never normally gets a clap that one.
John: Ein Wunsch! (a request!) I'm a dirty big soft... get here... Sweet Little Sixteen
SWEET LITTLE SIXTEEN
(9).John (in posh accent): Thankyou!
(Audience noise. John sings a bit of 'Speedy Gonzales': "La la la la la la la..." Paul joins in with: "Speedy Gonzales, why donâ€™t you come home, Speedy Gonzalesâ€)
Paul: Yeh, yes, it's George's turn to sing. George is gonna play that...
George: Oh no...
Paul: ...number you all know so well... a great favourite of yours - what is it, George?
(Long pause. Someone shouts "Go George")
Paul: And it's George. Say, what are you doing, George?
George: Ein special Wunsch (request)... for all the bums... (or 'mums', or someone's name)... Roll Over Beethoven
John (in spastic voice): STAND UP! (probably meaning "get up and dance!")
ROLL OVER BEETHOVEN
(10). George: Thankyou!
Paul: Haben ein special Wunsch gekriegt... (have a special request...) the nicht so schnell lied... (the not-so-fast song) ...which is uhh...
John (underneath Paul): Ba ba ba ba boo boo boo boo boo boom...
Paul: Wunsch fÃ¼r (request for) Bettina und fur Herr Horst Fascher, und fur strangers, und fur Heinrich, und fur George, und fur Howard Canvass, und fur John... und a "guten abend" (and a good evening)... I forgot your name!... that lied (song) which John (George?)'s gonna hate, A Taste Of Honey!
John/George: No, I love it!
Paul: Danke schon.
John: Ba ba ba ba boo boo boo boo boo boom...
A TASTE OF HONEY
TAPE ENDS MID-WAY THROUGH SONG
NEW SEGMENT BEGINS WITH SONG ALREADY IN PROGRESS
(11). Paul: Danke schon.
Paul: Thankyou very much ladies and gentlemen. It's certainly a pleasure to be playing for you tonight.
John: It's certainly a pleasure...
Paul: It certainly is... oh thankyou very much indeed... itâ€™s a great pleasure.
John (in Scottish accent): Well Paul, what have you got lined up now?
John (in Scottish accent) : We have great pleasure in vamping ... She was just seventeen... a teenage queen... begorra, begorra (Irish exclamation)... crikey.
Paul: You know what I mean...
John (still Scottish): Och, away with ye Paul!
Paul: Och, away!
(Indecipherable off-mic discussion)
I SAW HER STANDING THERE
(12). Paul: Thankyou very much ladies and gentlemen, anyway... very pleased to be playing for you tonight... Dosvedanya (Russian for 'till we meet again')... congratulations.
John (still Scottish): I'd like to congratulate you on a great number Paul...
Paul: Thankyou very much John... I'd like to say thankyou to you... and, as it's Christmas I think you win an award too.
John: We'd like to present Lee with an award though... the BAFTAS.
Paul: Best wishes to Lee Curtis... we're with you Lee... und jetz ein langsam lied (and now a slow song) recorded by the Teddy Bears...
John (camp voice): Oh, the Teddy Beddies!
Paul: You know them...
John: You know them well...
Paul: Those little cuddly things... called To Know It... Is To Love Her... one, two...
TO KNOW HER IS TO LOVE HER
(13). Paul: Danke schon very much indeed!
John: It's very nice of you indeed, ladies and gentlemen...
Paul: ...to applaud at all.
Drunk: ???? geh nach Haus (go home)...
Paul: Good evening sir, how are you? You seem in rather a jubilant mood... I'm glad to see it.
John (Scottish again): Having a great time myself...
Paul (faintly): Und jetz...
John: I'll play the song..
(Indecipherable off-mic discussion)
EVERYBODY'S TRYING TO BE MY BABY
(14). (The first three lines are spoken almost simultaneously)
Voice (following extended drum part): Shuttup Ringo!
Paul (to Ringo): You've got a flat note...
John: Thankyou very much...
Paul: And we're gonna switch-
John: I don't know whether you can understand me or not! I don't really know...
Paul (in scouse): Hey, now cut that out... bonjour... bonjour... (faintly) no I've got to... (loudly) we must sing-
John: A great pleasure! I don't know whether you can understand me or not... being foreign and all.
Paul: This next tune is a special request for Icke (Hans Walther-Braun), for a cha-cha-cha, cha-cha-cha, cha-cha-cha.
John (underneath Paul): It's a song for Icke the dicker.
Paul: Jolly good, how are you? (loud guitar chord) ...good evening, you're looking well... A lied (song) which is entitled 'Till There Was You', oh well.
John: (whistles bird-calls)
Paul: As we walk through the garden now, with the beautiful whistle of spotted- (cut off by John)
John: ...pelican in the garden of love.
Paul: One, two, three, four...
TILL THERE WAS YOU
(15) John: I'd like a great round of applause...
Paul: I'd like to thank you very much...
Paul: Thankyou... thankyou very much all.
John (faintly): â€˜Where Have You Beenâ€™?
Paul (faintly): I hope you know the words...
John: We'd like to do the one... that the negro said... to the slightly lessered coloured woman, "Where you been, where you been, when Iâ€™s-a-been-a-feelin' blue..."
Voice: What? (laughs)
John: Where's you been?
Paul: Two, three, four...
WHERE HAVE YOU BEEN ALL MY LIFE?
(16). John and Paul: Okay? Danke schon! Thankyou!
(Long pause with drunks laughing)
Heckler: You're all queer as coots!
John (to heckler): Well we're all straight up here, I don't know about you down there... I just decided to drop a couple of verses off it...
Paul (interrupting): I don't know whether you can understand me or not...
John: 'Cos it was hurting me throat... so I thought (in Scottish accent again) "Where've you been... away!" All right? (John is probably referring to throwing 'away' the refrain before the solo which goes "Oh darling, where have you been?")
Paul (muttering): I don't know whether you can understand me or not...
John: It's George's call but I don't care if he dropped a verse... (probably referring to George coming in early with the guitar solo) I don't know whether you can understand me or not!
Heckler: Sticks and stones!
John: Look, piss off.
Heckler: Talking tough!
John: You got that? Christmas or nothin'... Christmas comes to you... 'Christmas comes but once a year, but when it comes it brings good cheer.'
Voice: Lend Me Your Comb...
Paul: Lend Me Your Comb!
John: We'd like to present George Harrison in a solilo-qy.
LEND ME YOUR COMB
(17). Paul: Well danke schon... meine lieben Menschen... (well thankyou very much... my lovely people...) thankyou very much indeed... thankyou.
Paul: (faintly) Your Feet's Too Big... (loudly) Hier`s ein Wunsch fur kleine Bettina an der bar... (here's a request for little Bettina at the bar)
John: Ein bisschen Wunsch (a little request...)
Paul (over the top of John): Ein lied fur unsere Bettina... (a song for our Bettina...)
John: Hello Betty... ????
Paul (underneath John): Shhh!... Your Feet's Too Big! Two, three, four!
YOUR FEETS TOO BIG
(18). Paul: Thankyou!
John (faintly): I'm Talking About You'...
I'M TALKING ABOUT YOU
Paul (faintly): Thankyou all, thankyou.
John (faintly, then louder): I'd just like to say... this on behalf... of every ("body"?)
Paul (faintly): You said it had a drum roll... ?????
(Long pause with faint discussion ????)
Paul: Like to do a request for a... Wunsch lied... Scottish lady, up there? I've forgotten her name, isn't that terrible?
George: I'm disgusted...
Paul: However... our very best wishes for her... seasonal greetings... let's do 'A Taste Of Honey'... thankyou.
A TASTE OF HONEY
(19). Paul: Thankyou very much, ta... thankyou... hello!
Paul: Prosts (cheers) ??? the Star Club (possibly drinks have been sent up from the house. Could also be "Mrs Sutcliffe")
John: Who, who was it?
Voice: Put your foot down...
Paul: Who was it?
(Discussion drowned out by guitar)
Paul: Prost whoever it was... prost vielen danke prosit (cheers, thanks very much, cheers).
John: You lost the war but you seem to be having a good time... ha ha.
(Indecipherable off-mic chat)
(20). (Crowd noise. Sound of guitar being unplugged. Faint conversation.)
George (faintly): Hey, Bonjour!
John (faintly): I don't know whether you can understand me or not! (Drunk grunts loudly) You could come and help me, Paul... (maybe asking for help in translating?)
Voices: John! (or "Jott!") (smacking noise) Ahhhh... (pause) Come on Johnny...
(21). Paul: Thankyou!
Voice: Come on!... Play that thing!... Play that thing!
(People shouting what sounds like 'Shuttup!', 'Now be quiet!)
ROLL OVER BEETHOVEN
(22). Manfred Weissleder: Das waren die Beatles aus Liverpool. Die haben sich gerade von ihnen verabschiedet und wir verabschieden uns ebenfalls. Wir wÃ¼nschen allen GÃ¤sten einen guten Nachhauseweg und ein baldiges Wiedersehen. Wir haben jetzt leider Feierabend... (that wasThe Beatles from Liverpool. They bid farewell and we do too. We wish our guests a safe trip home and hope to see you again soon. We have to knock off now).
(23). (Guitar chord)
John: I'm a roadrunner, honey! (More guitar) Yeh baby!
Voice: Pipe down back there!
Paul: Hey John, play that rock and roll... Wunsch- (interrupted by guitar)
John: I'm a roadrunner, honey! (Starts playing guitar part)
Paul: He's a roadrunner, baby...
(John keeps playing and Ringo joins in)
Paul (over music): All right, we'd like to do a Wunsch (request) which is for Bettina and ????... It's, um...
Voice: Get out of here!
Paul: Hello, ???? (rowdiness escalates) And it's also for Ruth, and ???? (lots of indecipherable stuff here, some in Geramn) This is the night...
(Guitar noodling and drunkeness)
Voice: I'm a roadrunner, honey!
(24). Paul: Hello!
Manfred Weissleder: Und weiter geht's mit unseren Stars aus Liverpool, mit den Beatles... (we continue with our stars from Liverpool, with the Beatles)
HIPPY HIPPY SHAKE
(25). George: Thankyou massa!
John: Thankyou, massumba! (slang for 'black man')
Voice: Let's go! Get a hurry on!
Unknown: Ha ha!
Paul: Wir haben ein (we have a) ????
Paul: I'm not sure... Hey, just 'cos you got a bottle of your own... Wir haben ein Wusch gekriegt von der junge hier... (we have a request from the young man here...) ???? von der junge Tony Sheridan... whom we all ken (Scottish for â€˜knowâ€™)... Tony 'My Bonnie' Sheridan lies over my bonnie ocean... with the whiskey!
John: ???? Sheridan!
Paul: Ich geb einen aus... (I'll mug you...) watch it mate. He's got a flasche (flask) of whiskey up there...
George: Drunken sod.
John: Give us a flasche ... (probably a pun on 'Give us a flash' as in slang for 'Show us your knickers')
Paul: A Taste Of Honey
A TASTE OF HONEY
(26). Paul: Danke schon. Vielen dank, liebe Gaste, vielen dank... (thankyou very much, dear guest, thankyou)... back to Tony Sheridan!
John (in spastic voice): Vielen dank Tony Sheridan!
Voice: Do 'Money'!
Voice: Ein Wunsch, folks for a song, lied called Money.
(It's unclear what exactly happens here, or even whether Sheridan might have participated somehow in 'A Taste Of Honey'. This might have been a late-night jam session among bands. The drumming definately isn't Ringo, although the guitar sounds a bit like John. The lead vocal is by Bobby Thompson of The Dominos, possibly backed up by members of the Beat Brothers. The Beatles certainly aren't singing).